第11話 ソンジュとチョンソ、宝石店にて
☆チャット中に翻訳のニュアンスについての質問が出ましたのでこちらで比較してみました。
ソンジュ、チョンソを連れて宝石店へ |
||
송주:니가
한번 껴봐. ニガ ハンボン キョバ |
ソンジュ | 一度はめてみろ。 |
日本語版 「これはめてみろ」 |
||
정서:싫어!
シロ |
チョンソ |
嫌よ! |
송주:손에 끼구 봐야 괜찮은지 알지 ソネ キグバヤ クェンチャヌンジアルジ
어때?
괜찮아?
좀 크네?
|
ソンジュ |
指にはめてみなきゃわからないだろう。 どうだ?大丈夫か?少し大きいかな。 |
日本語版 「はめてみないとわからないじゃないか。 どうだい?いいかな?少しゆるいかな。 (店員に)あれも見せてくれ」 |
||
정서: 오빠! 왜 이래 정말? オッパ ウェイレ チョンマル |
チョンソ |
オッパ!何なの、本当に? |
日本語版 「ちょっと何するのよ!」 |
||
송주:사이즈를 알아야 사지.
|
ソンジュ |
サイズを調べてるんだ。 |
日本語版 |
||
정서:난 반지 안 껴.
ナン パンジ アンキョ |
チョンソ |
私、指輪はめないわ。 |
송주:니가 끼는게 아니야. 내가 기워주는 거야.
ニガ キヌンゲアニャ ネガ キウォジュンゴヤ |
ソンジュ |
お前がはめるんじゃない。僕がはめてやるんだ。 |
정서:그래도
안 껴. クレド アンキョ |
チョンソ |
それでもはめないわ。 |
日本語版 「それでもはめません」 |
||
송주:사이즈별로 하나씩 다
보세요. |
ソンジュ |
(店員に)サイズ別に1つづつ全部見せてください。 |
日本語版 |
||
嫌がるチョンソの手を乱暴に掴み、彼女の指にひとつづつはめて確かめるソンジュ |
||
정서:오빠가
날 얼마나 힘들게 하는줄 알어? オッパガ ナル オルマナ ヒムドゥルゲ ハヌンジュルアロ |
チョンソ |
オッパが私をどんなに苦しめているか分かる? |
日本語版 「どんなに私を苦しめてるか分からない?」 |
||
송주:너
나 사랑해? 너
나 사랑해? 사랑해?
ノ ナ サランヘ ノ ナ サランヘ サランヘ 사랑하냐구... サランハニャグ |
ソンジュ |
僕を愛してる?僕を愛してる?愛してる? 愛してるのか・・ |
日本語版 「チョンソ、僕を愛してる?愛してる?僕を愛してる?」 |
||
송주:약혼식 날, 내가 사랑하는 사람 한테 ヤッコンシクナール ネガ サランハヌン サラム ハンテ 이 반지 끼워 줄거야 |
ソンジュ |
婚約式の日、僕が愛する人に この指輪をはめるつもりだ |
日本語版※ 「僕が愛する女性にこの指輪をはめるんだ」 |
||
ソンジュが何を考えているのか気がついたチョンソは「だめ、絶対だめ」と拒む。決意しているソンジュは返事もせず車を取りに出る。 |
||
|